| Copyright © 2009. National Academy of Sciences. All rights reserved. Terms of Use and Privacy Statement |
Below are the first 10 and last 10 pages of uncorrected machine-read text (when available) of this chapter, followed by the top 30 algorithmically extracted key phrases from the chapter as a whole.
Intended to provide our own search engines and external engines with highly rich, chapter-representative searchable text on the opening pages of each chapter.
Because it is UNCORRECTED material, please consider the following text as a useful but insufficient proxy for the authoritative book pages.
Do not use for reproduction, copying, pasting, or reading; exclusively for search engines.
OCR for page 174
APPENDIX E
Information on the Recruitment of
Foreign Experts (19859
Foreign Experts Bureau of the State Council
PeopZe's Republic of China
Chinese institutions of higher learning, the press, radio and publishing
houses wish to recruit foreign scholars and specialists for work in China
-to help train the qualified personnel needed for building socialism. The
information in this regard is as follows:
I. Recruitment Range and Work Assignment
Lecturers and professors who wish to teach foreign languages, science
and technology, finance, trade, banking, business management and law
in Chinese institutions of higher learning and those who wish to do
editing, translating, and polishing in press, radio, and publishing de-
partments may apply to either the Foreign Experts Bureau of the State
Council or the nearest Chinese Embassy or Consulate.
A. Lecturers or professors of foreign languages recruited for insti-
tutions of higher learning are expected to perform the following as-
signments:
To upgrade the professional skill of Chinese foreign language teach-
ers;
To teach undergraduates and postgraduates;
To counsel and guide Chinese teachers;
To offer advice on extracurricular language training activities and to
supervise graduates in writing academic papers;
To compile and edit teaching and reference material when required;
To give general knowledge lectures about their own countries and
on topics in the fields of culture, history or other subjects as required.
174
OCR for page 175
APPENDIX E 175
B. Senior lecturers or professors of science, engineering, finance, trade,
banking, business management, law and the like are expected to per-
form the following duties:
To upgrade the professional level of Chinese instructors;
To train Chinese teachers and teach senior students in specialized
subjects;
To give guidance to postgraduates on scientific research projects;
To advise on carrying out experiments in their specialties and in
laboratory work;
To compile and edit teaching and reference materials when required.
Language personnel recruited for press, radio and publishing insti-
tutions are expected to take on the following responsibilities:
To translate Chinese articles or scripts or revise or polish translations
of such material;
To re-edit or re-write articles;
To improve the efficiency and language skills of Chinese translators.
II. Qualifications for Foreign Experts
A. Language lecturers and professors:
(1) Should have a relatively high attainment in their own language
and literature.
(23 Should have been engaged in regular language teaching or-the
teaching of literature at university or college levels or should have been
regular language or literature teachers for five years or more in senior
high schools, and possess a senior high school teacher's certificate.
(3) Should have obtained an MA or higher degree.
B. Translators, polishers and editors:
(1) Should have had at least several years experience in journalism
or editing.
(2) Should have a relatively high attainment in their own language
and literature; or have had experience in creative writing or in trans-
lating literary works.
(3) Are expected to understand English or Chinese in addition to their
own languages if their mother tongue is not English.
C. Lecturers or professors of science, engineering, trade, finance,
banking, business management and law:
-~1) Should be qualified with an MA degree or higher with the rank
of lecturer, engineer, research fellow or higher.
(2) Should have relatively high attainments in the basic theory of
their specialty (or specialities).
OCR for page 176
176 CHINA BOUND
(3) Should be familiar with the latest development of their specialty;
should be qualified to compile and edit teaching materials, or to assume
the responsibility in guiding laboratory work and give direction on
scientific research in their special fields.
D. All experts working in China are expected to observe the laws and
decrees of the Chinese government, and the relevant rules and regu-
lations of the locality and their host organization.
They are expected to fulfill the obligations drawn up and signed in
the contract. All experts are expected to respect Chinese social and
moral norms.
E. Foreign experts in press, radio and publication institutions are
expected to work six days a week, eight hours a day. Those who assume
responsibilities at institutions of higher learning for compiling, editing
or revising reference materials are likewise expected to work six days
a week, eight hours a day.
Teaching loads at colleges or universities should be no less than 12
classroom hours in addition to compiling, editing or revising teaching
materials; recording; counselling and other teaching activities. The
total work load for a teacher should be no less than 20 hours besides
the time needed for preparing classes.
F. Experts recruited as above must provide personal health certifi-
cates. The same applies to family members who accompany them to
China.
G. Experts so recruited should have no unfinished business or legal
entanglements in their own countries.
III. Procedures to Be Followed by Applicants
A. Persons having the above-mentioned qualifications may submit
an application in writing to the Foreign Experts Bureau of the State
Council, the People's Republic of China or to any Chinese Embassy or
Consulate. [See page 148.] Applicants are to furnish their curriculum
vitae (see Appendix I to these regulations) and to supply their creden-
tials and other references (see Appendix II to these regulations).
All such information must be authentic. If false information is given
by the applicant, the host organizations have the right to cancel the
agreement or to terminate the contract, and to demand financial com-
pensation for costs sustained by the host.
B. When a candidate's application has been preliminarily approved,
the Foreign Experts Bureau will recommend the applicant to the pro-
spective host organization for further consideration. The host organi-
zation will communicate with the applicant by correspondence. An
OCR for page 177
APPENDIX E 177
interview or a written examination may be conducted for applicants
when necessary.
Given the willingness of both the inviting and invited parties, a con-
tract will be sent abroad to the approved applicant for signature. This
will serve as an initial agreement before the expert comes to China to
report for duty.
The contract is legally valid. Both parties should observe them Lit].
Applicants who do not receive a reply within three months can as-
sume that the application has not been accepted.
C. The invitee, after signing the draft agreement, is expected to go
through the necessary formalities for leaving for China at the nearest
Chinese Embassy or Consulate. The host organization will inform the
embassy or consulate concerned in advance.
IV. Remuneration and Accommodation
Remuneration for the invited party consists of two parts, namely net
income which is the expert's monthly salary, and benefits which include
lodging, transportation to and from work to the place of residence and
medical service provided by the host organization. Following are the
concrete terms:
A. The salary of the invited expert is determined by work accom-
plished and professional ability, with due consideration for the expert's
record, experience and education.
Any foreign expert who has completed one calendar (or academic)
year's service shall be given half a month's extra salary.
B. Monthly salary ranges from Y500 to Y1,500.
For well-known scholars, professors and persons with special skill
the salary is negotiable.
C. An expert whose spouse or family has been brought to China may
have 30 percent of the agreed salary converted into foreign currency.
For those who do not bring any family member, 50 percent of the salary
may be converted into foreign currency.
D. During the term of service the invited experts and their family
members shall enjoy free medical service in accordance with China's
medical system.
Ee Those whose term of service is at least one calendar (or academic)
year are provided direct route tourist class air tickets to and from China.
If the invited expert wishes to purchase his/her international air ticket
to China, reimbursement will be made in Chinese renminb~ (equal to
the cost of economy-class flight, as aforesaid).
OCR for page 178
178 CHINA BOUND
An expert who has worked less than half a year and then discontinues
the contract must pay his/her own return international travel expenses,
and also repay the travel expenses the host organization has already
provided for his/her coming to China.
F. An expert who has worked a calendar (or academic) year shall be
entitled to one month's vacation, the vacation time of those working
in colleges and universities shall correspond with the Chinese academic
vacation in those institutions. The expert will then receive his/her reg-
ular salary, plus an additional annual Y800 vacation allowance.
Those who have worked half a year (or a semester in succession but
less than one year) shall be entitled to a two-week vacation and Y400.
An expert who works less than half a year is not entitled to any
vacation allowance.
G. Foreign experts whose term of service is a calendar (or academic)
year or longer may bring their spouse and children under 12, whose
round-trip and housing in China will also be paid for by the host or-
ganization.
H. All expenses for a short visit to the invited expert by his/her family
members or close relatives shall be borne by themselves.
I. If an expert and his/her family come to China by air, the host
organization will pay for overweight air luggage, not exceeding twenty-
four (24) kilogrammes per person or seventy-two (72) kilogrammes for
a family of more than three. This extra luggage must be shipped as
unaccompanied luggage if the cost is to be paid by the host organization.
All correspondence should be addressed to:
The Foreign Experts Bureau of the State Council
P.O. Box 300
Beijing, People's Republic of China
APPENDIX I
Contents of Curriculum Vitae
1. Personal Information: Name, sex, nationality, place and date of
birth, present address and present place of employment.
2. Academic Qualifications: Pre-college, college or university, grad-
uate school, major subjects, assessment of academic paper, degreeks).
3. Professional Experience: Name of institutionks) and professional
titled), academic rankest.
4. Publications: List of materials published, dates and names of
publication, brief description of content of major works.
5. Health: Any illnesses or any physical handicaps. Present state of
health.
OCR for page 179
APPENDIX E 179
6. Proposed time for coming to China; probable term of stay in
China.
7. Type of work unit, or region preferred.
8. Name of spouse, date of birth, nationality, education and state
of health.
9. Accompanying Children: Name, sex, date of birth, education and
state of health.
10. Travel experience.
11. Have you other special skills or qualifications?
12. Knowledge of foreign languages and degree of proficiency.
APPENDIX II
Credentials Requested
1. Academic Credentials: Copies of scholastic records such as di-
plomaks) or certificates, university or college transcripts.
2. Professional Credentials: Descriptions of previous professional
. . .
activities.
3. Three Letters of Recommendation: One is from a university chan-
cellor or president of educational institution, and two are from the
deans (chairpersons) of your department, or the heads of your place of
work.
4. Publications: Sample sections from your published articles or
books.
5. Health Report: A health certificate including that of spouse issued
within the last two months by an accredited doctor or a hospital.
OCR for page 180
180 CHINA BOUND
WORK APPLICATION
Full Name
Nationality
Date of Birth
Place of Birth
Photograph
Marital Status
Wife's (Husband's) Name
Present Address
Present Occupation
and Place of Work
Academic Background
OCR for page 181
APPENDIX E 181
Work Experience
Publications
Knowledge of Languages
Possible Time for Coming to China
OCR for page 182
182 CHINA BOUND
Term of Stay in China
State of Health
Accompanying Children (If Any)
Remarks
Remarks
Date
Signature
Representative terms from entire chapter:
host organization